Erinnert ihr euch, wie wir damals im Kiddie-Alter ans Büdchen gelaufen sind und diese albernen Hefte gekauft haben in denen die Songtexte abgedruckt waren. Bei den englischen Texten war dann gelegentlich 'ne deutsche Übersetzung dabei. Und man musste feststellen, wie hirnrissig die Songs doch waren, die man toll fand.
Nicht das ich sagen will, dass die von Erdmöbel interpretierten Songs meine Lieblingslieder seien, aber sie wecken doch die Erinnerung an diese Heftchen und an die Zeit damals.
Streckenweise könnte man glauben, sie haben die Lyrics in die Google-Übersetzungsmaschine gesetzt und das Resultat einfach abgesungen. Musikalisch abgerundet durch das Niveau von Bierzeltmusik, macht dieses Album riesig Spaß, weil es so richtig schön den Respekt für Retortennummereinshits durchscheinen läßt.
Hörts euch an und schreibt mal einen Kommentar!
No.1 Hits (Ltd.ed.)
Tapiola by Jean Sibelius
-
Tapiola, op.112, is a 1926 symphonic poem by Finnish composer Jean
Sibelius (1865 - 1957). His seven symphonies are generally considered the
highlight o...
vor 13 Stunden
9 Kommentare:
desillusionierend.... vor allem, weil fast wörtlich übersetzt wurde bzw. der "Sinn" beibehalten wurde....
Wir wollen euch nur unterhalten
hallo hallo hallo ko
Verdammt, ich krieg es nicht mehr aus meinem Kopf
solte es nicht Ska-P und Rita Pavone heissen?
@anonym:
Nein Ska-J, das sind italienische Ska-Jazzer und nicht spanische Ska-Punker wie Ska-P.
Ja, es sollte natürlich Rita Pavone heißen.
hihi, das is witzig !! danke dir und nette grüsse,
J.
Hast du vielleicht noch andere Erdmöbel Alben auf Lager?
Wenn ja wäre es grandios diese zur Verfügung stellen zu können oder wie auch immer ;)
Braeburn.
Ich komm hier nicht zu rapidshare
funzt wieder :-)
wie immer: KLASSE!!!
ich habe zufällig anderweitig mal einen schnipsel erdmöbel mitgekriegt und jetzt finde ich hier ein ganzes album - - bin ic mal gespannt.
ich würde gerne was zurückgeben, aber auf meine mail habe ich nie eine antwort erhalten . . schade
solong: Bill.Bo
Danke. Die Texte sind nur an ausgewählten Stellen wörtlich übersetzt. Das hat für mich was satirisches und mir gefällt das gut!
Kommentar veröffentlichen